Shàng Bào Sì Chóng En, 上 報 四 重 恩, Thượng báo tứ trọng ân, Repay the four great kindnesses above,
Xìa Jì Sān Tú Kŭ. 下 濟 三 途 苦. Hạ tế tam đồ khổ. And relieve the suffering of those on the three paths below.
Ruò Yǒu Jiàn Wén Zhĕ, 若 有 見 聞 者, Nhược hữu kiến văn giả, May those who see or hear of these,
Xī Fā Pú Tí Xīn. 悉 發 菩 提 心. Tức phát Bồ Đề tâm. Efforts generate Bodhi-mind.
Jìn Cĭ Yí Bào Shēn, 盡 此 一 報 身, Tận thử nhất báo thân, Spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
Tóng Shēng Jí Lè Guó. 同 生 極 樂 國. Đồng sanh Cực Lạc quốc. And finally be reborn together in the Land of Ultimate Bliss.
Dài Yuàn Qīn Lĭ Fó 代 怨 親 禮 佛 ĐẠI OÁN THÂN LỄ PHẬT Worship to Buddha for Past Friends and Foes
Gè Rén Dài Wèi Fù Mŭ Shī Zhăng Jì 各 人 代 為 父 母 師 長 暨 Các nhân đại vi phụ mẫu sư trưởng ký Let each of us, for the sake of his parents, teachers, elders and past
Lì Jié Yuàn Shēn. Lĭ Fó Sān Bài, 歷 劫 怨 親, 禮 佛 三 拜。 lịch kiếp oán thân, Lễ Phật tam bái. friends and foes, worship Buddhas with three prostrations.